Σύντομο βιογραφικό σημείωμα

 

Ελληνικά Λητώ Σεϊζάνη: ασχολούμαι με την ποίηση, τη μετάφραση και τη λογοτεχνία γενικότερα. Έχω κάνει σπουδές Ιταλικής φιλολογίας και μετάφρασης. Έχω συνεργαστεί με το μεταπτυχιακό Πρόγραμμα Μετάφρασης-Μεταφρασεολογίας του Παν/μίου Αθηνών. Έχουν εκδοθεί 6 ποιητικές μου συλλογές («Κι εσύ χαμογελάς κύριε Γκολντόνι», «Ο Κορτέζ και ο Πιζάρρο», «Το γαλάζιο μου σακκίδιο»,"Ο προϊστορικός λέων της Κέας", "Το αντίδοτο της λύπης", "Ενοικιάζεται ο ποιητής"), ένα βιβλίο για παιδιά ("Η έξυπνη πριγκίπισσα") καθώς και "Το ιδανικό παγκάκι", μια συλλογή κειμένων. Έχω μεταφράσει στα ελληνικά διάφορα λογοτεχνικά βιβλία από τα ιταλικά και τα αγγλικά. Ιδιαίτερα έχω ασχοληθεί με το έργο του Άγγλου λογοτέχνη Τόμας Χάρντυ, του οποίου έχω μεταφράσει δύο βιβλία («Τζουντ ο αφανής» και «Λαοδικείς») καθώς και μερικά ποιήματα και διηγήματα. Από το 2010 έως το 2018 συνεργάστηκα με το peopleandideas.gr γράφοντας άρθρα και κάνοντας διόρθωση και επιμέλεια όλων των κειμένων που αναρτήθηκαν εκεί. Στα τέλη του 2015 ξεκίνησε η συνεργασία μου με το ηλεκτρονικό περιοδικό www.leipglo.com όπου γράφω άρθρα στα αγγλικά ενώ συνεργάζομαι επίσης με το site ideostrovilos.gr  To mail μου είναι: lito(at)litoseizani.com